Archives

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

“Мова, схожа до державної”

“Було б не зайве нашим депутатам повправлятися в транскрипціях з фламандської чи лапландської”

Слова, винесені в заголовок, – не неграмотний публіцистичний виверт автора, а цитата із законопроекту «Про мови в Україні», поданого на розгляд парламенту депутатами Олександром Єфремовим, Петром Cимоненком та Сергієм Гриневецьким. А повністю пункт читається так: «Держава гарантує свободу прямого прийому радіо- і телепередач із сусідніх країн, які транслюються такими самими або схожими до державної мови або до регіональних мов України мовами».

Що ж це за загадкова, «схожа до державної» мова? Звернення до Європейської хартії регіональних мов або мов меншин (цю хартію було ратифіковано українським парламентом 2003 року,

Читати повний текст